En el mundo de la lengua inglesa, se pueden descubrir muchas variaciones sobre los temas que se encuentran en el hemisferio norte, incluyendo una gran cantidad de acentos y dialectos encantadores.
Dos de ellos son el inglés londinense que se encuentra en toda esa ciudad, y el inglés irlandés que se encuentra en todo el país del mismo nombre. Aunque ambos comparten muchas cosas en común, también tienen muchas diferencias que los distinguen. Aquí exploraremos esas diferencias y tendremos en cuenta algunos datos curiosos.
El inglés de Londres: Un lugar en sí mismo
Empecemos nuestra exploración con el inglés de Londres. Como su nombre indica, el inglés londinense es una forma particular de hablar la lengua inglesa en la ciudad de Londres. Y no defrauda: el acento londinense es uno de los más variados e interesantes del mundo, y muchos trabajadores londinenses muestran con orgullo la riqueza de su habla cada día. Lo primero que se nota es el fuerte uso de la vocal a, que se encuentra en palabras clásicas como «palm» (pronunciada «pahm») y «mother» (pronunciada «mahth-uh»)
Otro aspecto del inglés londinense es su vocabulario, que ha experimentado muchos cambios desde la época de Shakespeare. Aunque en la práctica se utiliza menos, «thee» y «thou» siguen siendo partes comunes del habla de algunos londinenses. Quizá lo más interesante del inglés londinense sea la variedad y cantidad de dialectos que se pueden encontrar por toda la ciudad. Desde el sureño claro hasta el suroccidental, la plétora de acentos que hay en Londres es suficiente para que a cualquier lingüista se le iluminen los ojos de curiosidad.
Irlanda: Un país de bellas voces
El inglés irlandés, por otra parte, es el que se puede encontrar en todo el país de Irlanda. Y, al igual que el inglés londinense, es rico y variado. Quizá el aspecto más interesante del inglés irlandés sea la gloriosa voz con la que se habla. Con una suave inclinación que parece salir del propio corazón, los irlandeses en general hablan el inglés de una forma dulce y encantadora. Puede resultar difícil de entender para los no irlandófonos, ya que se recomienda tener un oído fino para captar todas y cada una de las inflexiones y el sutil significado de las palabras.
Cuando se trata de acentos, nunca falta variedad en toda Irlanda. El ejemplo más obvio es la diferencia entre el irlandés septentrional, el meridional y el occidental, que presentan diferentes pronunciaciones y usos de cierto vocabulario. Otro aspecto interesante del inglés irlandés son las muchas palabras tomadas del gaélico, que dan a la lengua un sabor y una variedad únicos. En definitiva, el inglés irlandés es un idioma hermoso, que desprende encanto y gracia allá donde va.
Comparar y contrastar: Las diferencias entre el inglés londinense y el inglés irlandés
Como hemos visto, tanto el inglés londinense como el irlandés comparten muchos rasgos interesantes en su vocabulario, pronunciación y acentos. Entre ellos están el uso de la vocal a, la variedad y profundidad de las palabras del diccionario y los diferentes dialectos que cada uno comparte de forma única. La verdad es que los dos dialectos se parecen más de lo que se diferencian, y en ambos se pueden encontrar muchas expresiones interesantes que reflejan la cultura local y las costumbres de los propios lugares.
Entre todos los aspectos que son similares entre ambos, la diferencia más interesante radica en la entonación del habla. El inglés londinense tiende a presentar una entonación plana y vocales suaves, lo que le confiere un carácter algo relajado en el habla. El inglés irlandés, en cambio, es una lengua viva y animada, con mucha emoción puesta en cada sílaba. Ya se trate de ira, felicidad o cualquier otra emoción, el inglés irlandés puede transmitirla con potencia y aplomo.
Conclusión: Dos dialectos, un objetivo
Como hemos observado, tanto el inglés londinense como el irlandés comparten muchos rasgos, como el vocabulario, la pronunciación y el acento. Pero, aunque en gran medida son iguales, también son diferentes en cuanto a la entonación, lo que les da a ambos un sabor único que sólo se encuentra en este mundo. Ambos dialectos reflejan la cultura y las costumbres locales de los lugares donde se hablan. En definitiva, puede decirse que tanto el inglés londinense como el irlandés son bellas expresiones de la lengua inglesa, y que vivan mucho tiempo.